Agnieszka Grochowicz śpiewa songi Brechta i Weilla

Kobiety spod ciemnej gwiazdy i ich kryminalni mężczyźni, którzy mogliby je kochać trochę bardziej… Tajemnice portowych zaułków i knajp… Whisky, Burbon i księżyc nad Alabamą… A w tle marzenie o wyspie szczęśliwości – Youkali… Agnieszka Grochowicz z Zespołem w klasyce piosenki niemieckiej.

Towarzyszy jej zespół wielokrotnie nagradzanych profesjonalnych muzyków:
Mikołaj Budniak – kontrabas
Jarosław Olszewski – piano
Maciej Zimka – akordeon

Agnieszka Grochowicz – wokalistka, autorka tekstów piosenek i muzyki. Dyplomowana aktorka, absolwentka PWST Kraków. Wykładowca interpretacji piosenki w Krakowskiej Szkole Artystycznej SPOT. Autorka projektów muzycznych. Śpiewa w językach: polskim, niemieckim, francuskim i angielskim. Laureatka licznych nagród na ogólnopolskich festiwalach piosenki artystycznej. Stypendystka Miasta Krakowa mająca na koncie napisanie piosenek z najbardziej znanymi kompozytorami piosenki w Polsce – Ewą Kornecką, Zygmuntem Koniecznym, Januszem Grzywaczem, Mirosławem Czyżykiewiczem, Jerzym Satanowskim oraz najzdolniejszymi kompozytorami młodego pokolenia. Koncertowała dotychczas m.in. w Radio Kraków, Piwnicy pod Baranami, Loch Camelot (którego zespołu była członkiem przez wiele lat), Śródmiejskim Ośrodku Kultury, Dworku Białoprądnickim, Muzycznej Owczarni w Jaworkach, Teatrze im. Agnieszki Osieckiej w Sopocie. Występowała podczas I Krakowskiej Nocy Poezji, czy Międzynarodowego Festiwalu Teatrów Alternatywnych Pestka w Jeleniej Górze. Utwór “Kołysanka Niestosowne Sny” osiągnęła I miejsce na Alternatywnej Liście przebojów Radia Kraków. Jej twórczość koncertowa charakteryzuje się wyjątkowo silnym zaangażowaniem emocjonalnym, interesującymi aranżacjami, a także eksperymentami z brzmieniem wokalu, od ciszy, teatralnego szeptu, poprzez smooth-jazzową lirykę aż rockowego mocnego uderzenia.

Agnieszka Grochowicz, fot. Magdalena Świtek

Koncert stwarza szansę spotkania z klasyką piosenki europejskiej. Songi Brechta są materiałem wykonywanym w Krakowie dość rzadko, mimo iż zarówno w warstwie literackiej, muzycznej, jak i dramatycznej są niezwykle atrakcyjne i wartościowe! Będziemy korzystać z najlepszych tłumaczeń, pojawią się także fragmenty po niemiecku.